First Steps – Modulo 5
MODULO 5 ATTI PROCESSUALI CIVILI
Course highlights:
Elementi legali di diritto processuale civile
Traduzione applicata en-it
Traduzione applicata it-en
False friends processuali
PEMT degli atti processuali civili
Esercitazioni pratiche
Costo Modulo 5 completo (15% sconto): Euro 238
Ulteriori informazioni > iscrizioni@agtraduzioni.com
Il MODULO 5 COMPLETO si compone di:
Videocorso “Atti processuali civili: elementi legali”
Il linguaggio delle courts è spesso di non facile interpretazione perché molto tecnico e legato alle convenzioni terminologiche del territorio in cui l’ufficio giudiziario opera. A questo si aggiunge la difficoltà di un sistema giudiziario e di procedimenti che nei paesi di common law hanno caratteristiche molto diverse dal nostro ordinamento. Il videocorso affronta i concetti e la terminologia degli atti processuali che ricorrono con maggiore frequenza.
Webinar registrato (febbraio 2017): “Atti processuali civili: traduzione applicata en-it”
Sono oggetto di traduzione le sezioni più complesse e ricorrenti degli atti processuali civili, con i siti fondamentali e la metodologia generale per affrontare in modo soddisfacente e rapido la traduzione di tali testi nelle due combinazioni linguistiche.
Testi tradotti en-it: Order, Judgement, Complaint
Esercitazione di traduzione applicata “Atti processuali en-it”
È possibile acquistare da una a dieci cartelle di traduzione con correzione individuale per i webinar di traduzione applicata nelle due combinazioni linguistiche
Webinar registrato (maggio 2016): “Atti processuali civili: traduzione applicata it-en”
Sono oggetto di traduzione le sezioni più complesse e ricorrenti degli atti processuali civili, con i siti fondamentali e la metodologia generale per affrontare in modo soddisfacente e rapido la traduzione di tali testi nelle due combinazioni linguistiche.
Testi tradotti it-en: Memoria difensiva, Atto di citazione, Ricorso, Ordinanza
Esercitazione di traduzione applicata “Atti processuali it-en”
È possibile acquistare da una a dieci cartelle di traduzione con correzione individuale per i webinar di traduzione applicata nelle due combinazioni linguistiche
Webinar registrato (maggio 2021): “False friends e PEMT degli atti processuali civili”
Illustra i falsi amici tipicamente presenti negli atti processuali civili e permette di consolidare l’attività di post-editing tramite esercitazioni pratiche di correzione di sezioni di testi ricorrenti in ambito processuale civile pretradotti con lo strumento di traduzione neurale.
Esercitazione pratica “False friends e PEMT degli atti processuali civili”
Esercitazione pratica per confrontarsi con un vero e proprio post-editing di un documento processuale con un focus specifico sui falsi amici.