Le fonti in italiano della traduzione giuridica

modulo2

LE FONTI IN ITALIANO

RISORSE CARTACEE

• Dizionari italiani monolingua •

Dizionario dei brocardi e dei latinismi giuridici, Paride Bertozzi, IPSOA, 2009
Grammatica italiana, Luca Seriani, UTET Università, Novara, 2006
Nuovo Dizionario Giuridico, a cura di F. Del Giudice, Ed. Simone, 2008
Nuovo Dizionario di Economia e Gestione Aziendale, Ed. Simone, 2011
Nuovo Dizionario Giuridico, a cura di F. Del Giudice, Ed. Simone, 2008
Nuovo Manuale di Stile, Roberto Lesina, Zanichelli, 2009
Prontuario di punteggiatura, B. Mortara Garavelli, Editori Laterza, Bari, 2012

• Testi di diritto italiano e comparato •

Atlante di diritto privato comparato, Francesco Galgano, Zanichelli, Bologna, 2011
Contratto e trasferimento della proprietà. I sistemi romanisti, P. Monateri, Giuffrè, 2008
Diritto societario comparato, Luca Enriquez, Il Mulino, 2006
I grandi sistemi giuridici contemporanei, D. René, C. Spinosi, Cedam, 2002
Il contratto internazionale. Diritto comparato e prassi commerciale, A. Frignani, M. Torsello, CEDAM, 2010
Il contratto internazionale: manuale teorico-pratico, F. Bortolotti, CEDAM, 2012
Il documento legale anglo-sassone, Abate S. C., Hoepli editore, Milano, 1998
Formulario delle società di capitali, G. Lo Cascio e L. Panzani, Giuffrè, 2006
La giustizia penale in Italia: un processo da sbloccare, A. Mura, A. Patrono, CEDAM Giuridica, 2011
Le locazioni. Profili sostanziali e dinamiche processuali, I. Cimino, Cedam, 2009
Manuale di diritto commerciale internazionale, F. Bortolotti, CEDAM, 2010
Reati societari, Alessandra Rossi, Utet Giuridica, Torino, 2005
La redazione dei contratti internazionali, M. Fontaine e F. De Ly, Giuffrè, Milano, 2008
Sistemi giuridici comparati. Lezioni e materiali, Gianmaria Ajani, Giappichelli, 2006
Sistemi giuridici comparati, Antonio Gambaro, Rodolfo Sacco, Utet Giuridica, 2002

• Testi per lo studio della traduzione giuridica •

A proposito del plurilinguismo legislativo europeo, A. Gambaro, Rivista di diritto e procedura civile, 2004
Europa e linguaggi giuridici, Pozzo B., Giuffré Editore, 2008
Falsi amici e trappole linguistiche, Ferreri S., Giappichelli Editore, Torino, 2010
Il linguaggio giuridico: prospettive interdisciplinari, G. Garzone, F. Santulli, G. Adinolfi, Giuffrè, 2008
Introduzione alle problematiche della traduzione giuridica con particolare riferimento alla traduzione di testi in lingua inglese, M. Viezzi, Edizioni LINT Trieste, 1994
La collaborazione tra linguisti e giuristi, M. Cortelazzo, Parlamenti regionali 12, 2004
La lingua del diritto. Difficoltà traduttive. Applicazioni didattiche, L. Schena, Bocconi, Milano, 1997
La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale, Federica Scarpa, Hoepli, 2008
La traduzione giuridica occidentale, Varano V., Barsotti V., Giappichelli Editore, 2014
Linguistica contrastiva inglese-italiano per la traduzione III, S. Bruti, Consorzio ICoN, Pisa, 2008
L’influsso dell’inglese sulle lingue speciali dell’italiano, F. Scarpa, in “Rivista internazionale di tecnica della traduzione n.16”, EUT Edizioni Università di Trieste, Trieste, 2014
L’interprete giuridico: profilo professionale e metodologie di lavoro, M. Rudvin, C. Spinzi, Carocci, 2015
Manuale del traduttore. Guida pratica con glossario, Bruno Osimo, Hoepli, 2004
Principi per la traduzione di testi dell’UE, E. Ranucci-Fischer, ICoN, 2015
Specialità del linguaggio giuridico italiano, R. Dahlman, Lunds Universitet, 2006
Storia linguistica dell’Italia unita, Tullio De Mauro, Laterza, Bari, 2002
Teoria della traduzione giuridica. Fra diritto comparato e Translation Studies, F. Megale, Editoriale Scientifica srl, 2008

LE FONTI IN ITALIANO

RISORSE ONLINE

• Ricerche terminologiche e concettuali sul diritto italiano •

Diritto.it
Gius.eu: il web del diritto
FiloDiritto.com
Altalex.com: Raccolta di codici
Notarlex.it: Costituzione e codici
Overlex.com
Diritto.net
Ittig.cner.it: Banche dati materiali giuridici
Parlamento.it
Senato.it
Camera dei deputati.it
Giustizia.it: Ministero della giustizia
Consulta online
Diritto civile.it
Diritto penale.it
Diritto amministrativo.it
Fog.it: Diritto dei trasporti e della navigazione
Ricerca articoli e giurisprudenza mediante Google
Selezione di siti giuridici e di revisione legale aziendale
Testi unici e legislazione notarile
Treccani Enciclopedia giuridica
Agenzia Dogane Monopoli
Manuali.it: Diritto del lavoro, costituzionale, industriale e internazionale
Introduzione al diritto commerciale italiano
Aspetti fondamentali del processo civile di civil law e di common law
Il Sole 24 Ore: Diritto
Diritto privato in rete: manuale multimediale
Comparazione diritto civile
WikiJus – diritto civile
Agenzia delle entrate

• Modulistica contratti in italiano •

Moduli.it
Modelli di contratti
Modulistica Camera di Commercio
Altalex.com
Modulistica INPS

• Dizionari e glossari legali italiani •

GENERALE
Simone.it
Dienneti.it
Diritto Economia
Glossario Studio legale Fava
Altalex.com
E-glossa.it
Dizionario Brocardi
Glossario Corte Appello Lecce
Glossapedia ISIT Milano Lingue
Glossario dell’UE
Pubblica Amministrazione
Dizionario del Parlamento
Dizionario della Corte Costituzionale

COMMERCIO, ECONOMIA, BORSA E FINANZA
Borsa Italiana
Repubblica.it
Banca d’Italia
Finanza aperta
Abiecab.it
Ildiogene.it: Glossario Borsa
TesiOnline.it: Economia
Glossario della finanza
Glossario della Banca d’Italia
Glossario finanziario Pirelli
Glossario dei prestiti
Glossario di termini finanziari
Glossario bancario
Glossario dell’economia sociale
Glossario delle micro imprese, piccole imprese e medie imprese
Glossario Unicredit
Glossario finanza Il sole 24 ore

DIRITTO SOCIETARIO (approfondimenti)
Amministrazione aziendale
Pmi.it
Professionisti.it

DIRITTO PENALE
Ristretti.it
Glossario Diritto penale Docsity
Diritto penale
Studio legale online: voci di approfondimento

ASSICURAZIONI
Cattolica.it
Glossario di termini assicurativi
Zurich-connect.it

IT
Agenzia per l’Italia Digitale
Glossario di termini correlati alla sicurezza in Internet – Symantec Security Response
Termini informatici comuni
Glossario di termini informatici e tecnologici
Glossario di informatica
Glossario dell’informatica nelle norme italiane
Glossario di web marketing
Glossario di web marketing

IMMOBILIARE
Glossario economico-immobiliare
Glossario degli affitti

TRUST E SUCCESSIONI (voci di approfondimento)
Trust: definizioni, cenni storici, soggetti, tipologia
Soggetti dei trust
Trust e fiscalità
Trust testamentario e alienazione immobiliare
Testamento olografo
Successioni
Applicazione della legge di successione inglese

ALTRI SETTORI
Glossario delle tasse
Glossario della logistica
Siglario dell’UE

TRADUZIONE ITALIANA DEI TERMINI LEGALI LATINI
Simone.it
Wikipedia: lista di termini legali latini
Termini latini ancora in uso
Dizionario di brocardi e termini latini

• Dizionari italiani generici •

Dizionario Sabatini Coletti
Dizionario italiano Hoepli
Dizionario Gabrielli
Dizionario italiano
Sapere.it
Consigli pratici sull’uso della lingua italiana
Internazionale
Dizionario del parlar chiaro

• Enciclopedie generiche •

Treccani
Wikipedia
Sapere

• Dizionari dei sinonimi e dei contrari •

Corriere
Homolaicus
Sapere.it

• Gruppo di discussione, blog e siti dedicati al diritto •

Proz
Langit
Accurapid
Iusondemand.com
Lipas.uwasa: termlist

• Biblioteche generiche e stampa italiana •

Aib.it
Città invisibile
Internazionale
Rivista di diritto bancario
Diritto e questioni pubbiche

• Pubblicazioni •

L’uso del genere nel linguaggio amministrativo
Costituzione di società nel Regno Unito – il quadro economico e istituzionale
Specialità del linguaggio giuridico italiano
Il plain language: quando le istituzioni si fanno capire
“Cos’è la terminologia e come si fa un glossario” di Hellmut Reidiger
Linguaggio amministrativo chiaro e semplice
Appalti