A Christmas present
by Germana Amaldi
Natale si avvicina e certamente non mancherà sotto l’albero un piccolo presente. Chi sarà presente all’apertura dei regali? Questo è il presente ma chissà cosa ci riserverà il futuro! Con il termine presente la grammatica definisce poi alcune coniugazioni dei verbi: indicativo presente, participio presente. I significati del termine presente variano a seconda che lo si usi come aggettivo o sostantivo.
L’inglese non è da meno, non a caso entrambi i termini derivano dal francese medievale. È però interessante rilevare che tra sostantivo e verbo cambia l’accento: ‘present il sostantivo, pre’sent il verbo. Secondo il dizionario Cambridge, il primo significato del sostantivo present è “something that you are given, without asking for it”. Il secondo è the present, cioè the period of time that is happening now, not the past or the future, senza dimenticare i tempi dei verbi: the verb in this sentence is in the present.
Nel linguaggio giuridico già intorno al 1300 il verbo present significava mostrare qualcosa, dimostrare, rivelare, ma anche avanzare accuse. Anche oggi diciamo present a motion nel senso di presentare un’istanza o present one’s case per esporre le proprie argomentazioni o rappresentare la propria tesi. Come aggettivo, invece, presente non viene usato nello stesso modo: in italiano si dice spesso “il presente contratto” ma in inglese si dirà this agreement, mentre con present case si intende il caso in esame. Il plurale presents viene usato invece per indicare l’atto stesso che si sta scrivendo (ad esempio the parties to these presents), mentre il termine present sale non significa la presente vendita ma la vendita ad effetti reali.
Giocando sui vari significati del termine present, mi piace concludere con il famoso aforisma di Eleanor Roosevelt: “Tomorrow is a mystery. Today is a gift. That is why it is called the present.”
Merry Christmas presents!